-
1 белёный
Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > белёный
-
2 cretatus
crētātus, a, um [st2]1 [-] blanchi à la craie. [st2]2 [-] plâtré, fardé. - cretata ambitio, Pers. 5, 177: intrigues des candidats (vêtus de blanc).* * *crētātus, a, um [st2]1 [-] blanchi à la craie. [st2]2 [-] plâtré, fardé. - cretata ambitio, Pers. 5, 177: intrigues des candidats (vêtus de blanc).* * *Cretatus, pe. pro. Aliud adiectiuum. Plin. Croyé, Blanchi de croye. -
3 imbiancato
imbiancato agg. 1. blanchi. 2. ( tinteggiato) peint, repeint. 3. ( Edil) blanchi. 4. ( Tess) blanchi. -
4 albeo
albĕo, ēre - intr. - être blanc. - albens: blanc, blanchi. - albente caelo, Caes. BC. 1, 68, 1: à l'aube.* * *albĕo, ēre - intr. - être blanc. - albens: blanc, blanchi. - albente caelo, Caes. BC. 1, 68, 1: à l'aube.* * *Albeo, albes, albui, albere, pen. prod. Virgil. Plin. Estre blanc.\Albet caput canis capillis. Ouid. Il ha la teste blanche à cause des cheveuls.\Albentibus spumis fraena oblita. Ouid. Mords le bride barbouillez d'escume blanche.\Albentes villi. Ouid. Poils blancs. -
5 cerussatus
cērussātus, a, um blanchi avec de la céruse, fardé.* * *cērussātus, a, um blanchi avec de la céruse, fardé.* * *Cerussatus, pen. prod. Adiectiuum. vt Cerussatae mulieres. Martial. Qui sont fardees. -
6 incanus
incanus, a, um [st2]1 [-] blanchi (par l'âge). [st2]2 [-] ancien, antique. [st2]3 [-] Diom. mûr, sage.* * *incanus, a, um [st2]1 [-] blanchi (par l'âge). [st2]2 [-] ancien, antique. [st2]3 [-] Diom. mûr, sage.* * *Incanus, penult. prod. Adiectiuum. Virgil. Chenu, Blanc de vieillesse.\Incanae herbae. Colum. Plin. Blanchastres. -
7 senectus
[st1]1 [-] senectus, a, um (arch.): vieux; vieilli. - senecta aetas (senecta dies): âge avancé. [st1]2 [-] senectūs, ūtis, f.: - [abcl][b]a - vieillesse, âge avancé; les vieux. - [abcl]b - dépouille des serpents. - [abcl]c - ancienneté, vétusté. - [abcl]d - tristesse, sérieux. - [abcl]e - maturité.[/b] - temporibus canebat sparsa senectus, Virg. En. 5, 416: çà et là l'âge avait blanchi ses tempes. - plena litteratae senectutis oratio, Cic. Brut. 76, 265: langage pleine d'une savante maturité. - Albani pretiosa senectus, Juv.: la précieuse vétusté du vin d'Albe.* * *[st1]1 [-] senectus, a, um (arch.): vieux; vieilli. - senecta aetas (senecta dies): âge avancé. [st1]2 [-] senectūs, ūtis, f.: - [abcl][b]a - vieillesse, âge avancé; les vieux. - [abcl]b - dépouille des serpents. - [abcl]c - ancienneté, vétusté. - [abcl]d - tristesse, sérieux. - [abcl]e - maturité.[/b] - temporibus canebat sparsa senectus, Virg. En. 5, 416: çà et là l'âge avait blanchi ses tempes. - plena litteratae senectutis oratio, Cic. Brut. 76, 265: langage pleine d'une savante maturité. - Albani pretiosa senectus, Juv.: la précieuse vétusté du vin d'Albe.* * *Cruda ac viridis. Tacit. Verde vieillesse et encore robuste.\Adipisci senectutem. Cic. Parvenir à vieillesse.\Desipere senectute. Cic. Radoter de vieillesse.\Vetus senectus rugis frontem exarat. Horatius. Fait rider le front.\Senectus orationis. Cic. Quand la parolle et oraison d'un homme commence à estre attrempee.\Senectus. Plin. La peau dont les serpents et couleuvres se despouillent touts les ans au printemps.\Senectutem exuere. Plin. Se despouiller de telle peau.\Senectus, Adiectiuum: vt Membra senecta. Lucret. Vieulx.\Senecta aetas. Plaut. Aage de vieillesse.\Senecta dies: vt Senectam diem obiit in patria. Plin. Il fina sa vieillesse en, etc. Il mourut vieil en, etc. -
8 spumatus
[st1]1 [-] spūmātus, a, um: couvert d'écume, blanchi d'écume. [st1]2 [-] spūmātŭs, ūs, m.: écume, bave.* * *[st1]1 [-] spūmātus, a, um: couvert d'écume, blanchi d'écume. [st1]2 [-] spūmātŭs, ūs, m.: écume, bave.* * *Spumatus, pe. prod. Adiectiuum. Cic. Couvert d'escume, ou Barbouillé d'escume.\Spumatus, huius spumatus, Substant. Stat. Escume, Escumement. -
9 CHIMALLI
chîmalli:Bouclier.Esp., rodela, adarga paves o cosa semejante. Dyckerhoff 1970,187." mîtl chîmalli ", guerre, bataille." in chîmalli, in tlahuiztli ", le bouclier et les armes.Launey II 150 et Sah6,14.Dans une énumération des pièces qui constituent les parures honorifiques (tlahuiztli).Sah2,123 = Sah 1927,179." nâhui îmîuh ic quicentzitzquia in îchîmal ", il tient ses quatre flèches en même temps que son bouclier. Sah12,53." ôticahcocuico îtlân tac in chîmalli, in tehuehuelli ", tu as levé, tu as pris le bouclier, le petit bouclier. C'est ainsi que la sage-femme s'adresse à la femme qui vient d'accoucher. Sah6,179." centetl chîmalli teôcuitlatica nenepaniuhqui ", un bouclier croisé d'or.Parure de Xiuhteuctli, faussement attribuée à Quetzalcoatl. Sah 12, 11." chîmalli teôcuitlatica ihtixapoh ", un bouclier dont le centre est perçé d'un disque d'or. Parure de Quetzalcoatl. Sah12,12." niman mocencâhua, moyâôchihchîhuah, concuîh in chîmalli, in tlahuiztli ", alors les femmes se préparent, mettent leurs ornements guerriers, vont saisir les boucliers et les armes.Launey II 150." quimmahmacac chîmalli tlahuiztli inic quinyâôtlalhuih ", il leur a distribué des boucliers et des armes avec lesquels il les a armés pour la guerre. W.Lehmann 1938,216." in chîmalli, ihhuitica motzacua, mopepechoa ", les boucliers sont couverts, recouverts de plumes - shields covered, overlaid with feathers. Sah9,92." chîmalli xiuhtôtôtica tzacqui ", le bouclier recouvert des plumes bleu de cotinga - the shield was covered with blue cotinga feathers. Sah8,33." in ihcuâc mihtôtiâya quimahmalacachoa in îchîmal ", quand elle dansait elle faisait tourner son bouclier. Sah2,92." âc îmâc quimanilia in mîtl in chîmalli ", qui a placé dans ses mains la flèche et le bouclier (au sens qui lui a donné l'autorisation de combattre ?). W.Lehmann 1938,206." chîmalli cuitlâchîxxoh ", des boucliers ornés d'yeux d'ours. Sah2,146." tlaâhuitectli chîmalli ", un bouclier blanchi - Seler (Sah 1927,49) 'weissgetünchter Schild'.,Leon Portilla (Sah 1958a, 145) 'su escudo come (de rayo) de luz'. A.Mönnich 1969.Thelma D. Sullivan traduit 'The whitewashed shield'. Acad Hist MS 68v = ECN10,176." chîmalli, côztic teôcuitlatl in tlatzotzontli ", le bouclier ouvragé en or fin - the shield was ringed with thin gold. Sah8,33." îxpan onoc in ixquich nepapan tlahuiztli in chîmalli îhuân mâccuahuitl îhuân tilmahtli îhuân maxtlatl ", devant lui sont étendues les diverses parures de guerre, les boucliers et les épés et les manteaux et les pagnes - vor ihm (il s'agit de Moteuczoma) liegen alle Arten von Devisen, Schilde und Obsidiansschwerter, Schulterdecken und Schambinden.Sah 1927,179 = Sah2,123." âtlacuezonan chîmalli ", Schild mit Emblemen der Wasserrose. (Seler 1890,150)Mönnich 1969,414." cuappachiuhqui chîmalli ", mit Adlerfedern eingelegter Schild." tlaiezihcuilôlli chîmalli ", mit Blutlinien bemalter Schild," quetzalpoztecqui chîmalli ", ein zur Hälfte grün und zur Hälfte rot bemalter Schild.SGA II 433.* à la forme possédée." îchîmal ", son bouclier.Parure de Tîzahuah, Mâcuîlocelôtl et Macuîltochtli. Sah9,84." închîmal ", leurs boucliers.Que l'on brûlait lors des cérémonies funéraires. Launey II 292." îchîmal zan tîzachîmalli ", son bouclier est un bouclier blanchi à la chaux. Sah2,155." îchîmal ihhuichachapânqui nâuhcâmpa ", son bouclier est parsemé de plumes en quatre endroits - his shield with feather patches on four sections.Le texte espagnol dit: 'una rodela, como de red hecha, y en quatro partes tenja plumas ricas, malpuestas'. Décrit la parure de Nâhualpilli. Sah9,79." îchîmal yeticah otlatl tlachîhualli, otlachîmalli nâuhcân tlapotônîlli cuâuhtlachcayotica ihhuichahchapânqui, motênêhua tehuehuelli ", il porte son bouclier, fait en bambou, le bouclier en bambou, orné de plumes en quatre endroits, orné de duvet d'aigle, semé de plumes, on l'appelle tehuehuelli. Sah12,52-53." îchîmal tlâuhtemalacayoh ", son bouclier orné de cercles rouges.Décrit la parure de Macuîl callis Sah9,80." îchîmal tlâuhtehuilacachîuhqui ", son bouclier a des cercles rouges.Décrit la parure de Xipe Totec. Sah1,40." îchîmal ihuân îchicahuâz chîchîltic ", son bouclier et son bâton à sonnailles sont rouges.Décrit Xilonen. Sah2,103." in îchîmal teôcuitlaihtixapoh ", son bouclier d'or est perforé en son centre.Décrit Teteoh înnân. Sah1,16." îchîmal îhhuiteteyoh ", son bouclier est couvert de boules da duvet." închîmal îmmaccuauh yetiuh ", ils portent leur bouclier, leur épée de bois garnie d'obsidiennes. Sah9,17.*\CHIMALLI avec reduplication." quiquehquechpanoah quiquehquechpanohtihuîtzeh închihchîmal ", ils portent chacun sur leer épaule, ils viennent portant chacun sur leur épaule leer épée - they each bore on their shoulders, they wend bearing on their shoulders, their shields. Sah12,39." in tlâtlaâltîltin închihchîmal îmmahmâccuauh yetiuh ", ceux qui ont été rituellement baignés portent chacun leur bouclier et leur épée de bois garnie d'obsidienne - the bathed slaves each had their shields (and) their obsidian-bladed swords. Sah9,64.Note: le sujet de yetiuh est închihchîmal îmmahmâccuauh. -
10 IXTIZAHUIA
îxtîzahuia > îxtîzahuih.*\IXTIZAHUIA v.réfl., avoir le visage blanchi à la chaux." mîxtîzahuihqueh ", elles ont le visage blanchi à la chaux.Décrit les cihuapipiltin. Sah1,19. -
11 TLAAHUITECTLI
tlaâhuîtectli:Blanchi, crépi (en parlant d'un mur, mais aussi d'un bouclier).Esp., cosa enxaluegada, (M)." tlaâhuitectli chîmalli ", un bouclier blanchi - Seler (Sah 1927,49) 'weissgetünchter Schild'.,Leon Portilla (Sah 1958a, 145) 'su escudo come (de rayo) de luz'. A.Mönnich 1969.Thelma D. Sullivan traduit 'The whitewashed shield'. Acad Hist MS 68v = ECN10,176.Form: nom d'objet sur âhuîtequi. -
12 incanutire
incanutire v. ( incanutìsco, incanutìsci) I. intr. (aus. essere) blanchir (aus. avoir), devenir chenu: è incanutito precocemente il a blanchi précocement. II. tr. blanchir, faire devenir blanc: le preoccupazioni lo hanno incanutito ses ennuis lui ont blanchi les cheveux. -
13 täysvalkaistu
xxxcomplètement blanchihautement blanchi -
14 valkaistu
adjblanchiwood. & paper. blanchi -
15 valkaistu voimapaperi
xxxkraft blanchipapier kraft blanchi -
16 cama
ca.ma[k‘∧mə] sf lit. cama de casal lit à deux places. cama de solteiro lit à une place. roupa de cama garniture de lit, linge de lit.* * *[`kama]Substantivo feminino lit masculincama de bebê berceau masculincama de casal lit double* * *nome feminino1 (móvel, estrutura) lit m.cama de casallit de deux personnes, lit à deux placescama desmontávellit pliantcama de solteirolit d'une personne, lit à une placeestar de camagarder le litfazer a camafaire le litler na camalire au lit◆ cama, mesa e roupa lavadanourri, logé et blanchicomme on fait son lit, on se couche -
17 encardido
en.car.di.do[ẽkard‘idu] adj mal blanchi, sale.* * *encardido, da[ẽŋkar`dʒidu, da]Adjetivo jauni(e)* * *adjectivosale -
18 albens
albens, entis part. prés. de albeo; blanc, blanchi. -
19 hewn timber
Dictionary of Engineering, architecture and construction > hewn timber
-
20 surfaced lumber
Ibois blanchi m, bois raboté mII USDictionary of Engineering, architecture and construction > surfaced lumber
См. также в других словарях:
blanchi — blanchi, ie (blan chi, chie) part. passé. 1° Rendu blanc. Linge bien blanchi. Chemise mal blanchie. Des flots blanchis d écume. Tête blanchie par les années. • Il est merveilleux combien vous êtes blanchi [vos cheveux sont devenus blancs]… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Blanchi sous le harnois — ● Blanchi sous le harnois qui a vieilli dans son métier, en particulier celui des armes … Encyclopédie Universelle
blanchi — Blanchi, [blanch]ie. part. Il a les significations de son verbe … Dictionnaire de l'Académie française
blanchi — ● blanchis ou blanchi nom masculin (de blanchir) Entaille faite sur l écorce d un arbre destinée à le désigner à l abattage (abandon), ou au maintien en réserve. ● blanchis ou blanchi (synonymes) nom masculin (de blanchir) Entaille faite sur l… … Encyclopédie Universelle
être blanchi — ● être blanchi verbe passif Nourri et blanchi, en parlant de quelqu un, se voir fournir la nourriture et le blanchissage. ● être blanchi (expressions) verbe passif Nourri et blanchi, en parlant de quelqu un, se voir fournir la nourriture et le… … Encyclopédie Universelle
Nourri et blanchi — ● Nourri et blanchi en parlant de quelqu un, se voir fournir la nourriture et le blanchissage … Encyclopédie Universelle
Riz blanchi ou usiné — ● Riz blanchi ou usiné riz dont on a enlevé le péricarpe … Encyclopédie Universelle
mal blanchi — mal blanchi, e n. Individu de race noire (péjoratif et raciste) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
hologramme blanchi — šviesintoji holograma statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. bleached hologram vok. gebleichtes Hologramm, n rus. отбеленная голограмма, f pranc. hologramme blanchi, m … Radioelektronikos terminų žodynas
blanquir — blanchi, blanqui blanchir. voir ablanquir, perbolhir … Diccionari Personau e Evolutiu
blanchir — [ blɑ̃ʃir ] v. <conjug. : 2> • XIIe; de blanc I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre blanc. ⇒ décolorer, éclaircir. L eau de Javel blanchit le linge. L aube blanchit le ciel. Hortic. Provoquer l étiolement de (un légume) pour en améliorer l aspect (⇒… … Encyclopédie Universelle